Puente de San Juan de Ortega, Nájera (LA RIOJA).Nevando... 8 de Enero de 2009.

 

 

Introducción.

    1. Texto del poema en estrofas sáficas "Ya por el Cierzo, boreal pegaso…"

    2. Notas aclaratorias.

    3. Estrofa 1.

      Estrofa 2.

      Estrofa 3.

      Estrofa 5.

      Estrofa 6.

      Estrofa 7.

      Estrofa 10.

      Estrofa 11.

      Estrofa 12.

      Estrofa 14.

    4. Estructura del poema.

    5. Fuentes.

    6. Conclusión.

 

Introducción.

 

No basta con editar el texto de un autor. El lector medio, no especialista, necesita un buen comentario de ese texto y si no, pues no se enterará de nada y la edición habrá sido en vano. Cosa que sucede muy frecuentemente con tantas ediciones populares conmemorativas de autores famosos. Dinero tirado al ser gastado inútilmente.

Nadie sigue leyendo aquello que no entiende aunque le hayan medioregalado el libro que tiene en las manos. Nos gusta lo que comprendemos, lo que podemos asimilar, hacerlo nuestro.

Nos jugamos la cultura media de un pueblo, su capacidad de lectura comprensiva y por lo tanto placentera, y con ello la verdadera calidad de su nivel de vida.

Un nivel de vida satisfactorio no sólo es un nivel de vida donde la civilización material— la economía y la tecnología—va bien, es necesario, además, que la gente , en el mayor número posible, goce de una elevada cultura espiritual.

Nunca hay que olvidar el oportuno aviso del genial Bécquer:

Rima LXVII

 

¡Qué hermoso es ver el día

coronado de fuego levantarse,

y a su beso de lumbre

brillar las olas y encenderse el aire!

¡Qué hermoso es, tras la lluvia

del triste otoño en la azulada tarde,

de las húmedas flores

el perfume aspirar hasta saciarse!

¡Qué hermoso es cuando en copos

la blanca nieve silenciosa cae,

de las inquietas llamas ver las rojizas lenguas agitarse!

¡Qué hermoso es cuando hay sueño

dormir bien... y roncar como un sochantre...

Y comer... y engordar...!¡y qué desgracia

que esto sólo no baste!

Y lo que decimos de la literatura es de aplicación a la divulgación de las demás artes. La gente quiere ir a un museo y disfrutar, a un viaje cultural y disfrutar, a un concierto de buena música y disfrutar. Y hay que ayudarle a ello, poniendo a su alcance los instrumentos apropiados.

Y ese es el objetivo de esta Guía Sentimental de las Tierras de Gonzalo de Berceo. Vamos con nuestro Villegas. Vamos con uno de sus poemas más hermosos y más najerinos.

A ver si logro que mis lectores disfruten de su lectura, tanto como yo he disfrutado escribiendo su comentario.

 

 

Texto del poema en estrofas sáficas "Ya por el Cierzo, boreal pegaso…"

 

Posados en los rojos farallones del Pasomalo najerino, hablan un azor o un halcón y la paloma, enviada por el poeta con un mensaje para su amada Nisa.

            EL AZOR:

    1. —"Ya por el Cierzo, boreal pegaso,

    2. Dime ¿de dónde sacudiendo vienes

      Tantos olores de vapor sabeo,

      Dulce paloma?

    3. Entre tus plumas de color nevado,

    4. Pálidas miro del amor violas,

      Y entre tus uñas de granate llevas

      Rosas y flores."

       

      LA PALOMA MENSAJERA:

       

    5. —"Oye, pues, huésped; yo me voy siguiendo

    6. No mi destino, no, sino el precepto

      Justo y discreto de mi dueño amado,

      Siervo de Nisa.

    7. Nisa la bella, la que tiraniza

    8. Tantos imperios, y con arco corvo

      Vence el estorbo del amor, y vence

      Tantos amantes.

    9. Desde la falda de la gran Citeres

    10. Vine al amparo de mi gran poeta;

      Él me respeta, pero yo, ministra,

      Dueño le llamo.

    11. Esta me manda, que volando lleve

    12. Carta nacida de su blando seno,

      Blando y ameno, cuya dulce musa

      Canta süave.

    13. Entre las peñas resonar solía

    14. Que goza eternas la feliz Rïoja,

      Y entre su roja y aseada margen

      Nájera oyólas.

    15. Hame jurado, religioso, darme

    16. Libre a los vientos, si la carta llevo,

      Más yo, que sólo mi provecho miro,

      No lo deseo.

    17. ¿De qué me sirve penetrar las auras,

    18. Y en los inviernos abrigar los olmos,

      Comer hambrienta, de gusano llenas,

      Vacas agrestes?

    19. ¿De qué me sirve recrear los ecos

    20. De esta montaña con amante pico,

      Y entre tus uñas temerosa verme,

      Sacre pirata?

    21. Más vale, esclava de tan alto dueño,

    22. Cumplir honrada, liberal, su mando,

      Y entre su blando y apacible seno

      Dar mil arrullos.

    23. Cuando las mesas sigue, yo le sirvo,

    24. Yo le arrebato su mejor vianda,

      Ya de los dedos de su blanca mano,

      Ya de su boca.

    25. Él que me estima y en el alma adora,

    26. No me castiga ni me reprehende,

      Antes en taza de dorado vino

      Luego me brinda.

    27. Si crece el rayo de la luz febea,

    28. Yo le doy sombra con amigas alas;

      Y si la sombra de la noche crece,

      Yo le caliento.

    29. Así que paso regaladamente,

      Libre de lazos, de temor segura,

      O bien, dormida, sobre sus alambres,

      Guardo su lira."

 

Notas aclaratorias.

 

Estrofa 1.

Cierzo. El Cierzo es el viento de componente NO

En el valle del Ebro es un fuerte viento fresco y seco muy frecuente y se puede presentar en cualquier mes del año, aunque es más frecuente en invierno y comienzos de la primavera. Lo causa la diferencia de presión entre el mar Cantábrico y el mar Mediterráneo, cuando se forma una borrasca en el segundo y un anticiclón en el primero.

Boreal. Norteño (relacionado con el Boreas, viento del norte).

Pegaso. Caballo alado mítico relacionado con las hazañas de Belerofonte.

Boreal Pegaso. Preciosa metáfora. La paloma mensajera a la que se dirige el azor viene majestuosa volando hacia el Norte, dominando el impulso del fuerte Cierzo.

Valor sabeo. Los perfumes del antiguo reino de Saba fueron my apreciados en la Antigüedad.

Eran el incienso, la mirra y diversas maderas aromáticas.

Por extensión todo agradable olor.

La paloma, portadora de una perfumada carta de amor, va cargada de flores y rosas para la amada.

Dulce. La paloma es imagen del amor. Es un ave dedicada a Venus-Afrodita. Tira de su carro.

Hay un doble sentido. Dulce paloma por ser el símbolo del amor. Dulce paloma por ser la presa favorita de azores y halcones. Nótese, en este segundo caso, la ironía de la expresión.

 

 

 

Estrofa 2.

 

Viola. Violeta. Flor que se regala a las amantes. Utilizada en los filtros para conseguir el amor de alguien. Flor de marzo. Anuncia la primavera, la estación del amor.

 

 

Estrofa 3.

 

Huésped. Doble sentido etimológico de anfitrión y enemigo.

Nisa. Era una ninfa que crio a Dioniso, o el nombre de la montaña donde las ninfas lo criaron.

Nombre dado en poesía culta a la amada.

 

 

Estrofa 5.

 

Citeres. Por Citerea, uno de los nombres de Afrodita en la mitología griega. También: Isla mediterránea entre las de Laconia y Creta. Según la leyenda, Venus al salir del mar en una ola, arribó a esa isla en una concha.

Ministro,-a. Servidor, -a

 

Estrofa 6.

 

Obsérvese la descripción que el propio poeta hace de su poesía.

"…Carta nacida de su blando seno,

Blando y ameno, cuya dulce musa

Canta süave."

 

Estrofa 7.

 

Obsérvese la exacta descripción paisajística de la ciudad de Nájera donde vive y escribe Villegas.

"…cuya dulce musa

Canta süave.

Entre las peñas resonar solía

Que goza eternas la feliz Rïoja,

Y entre su roja y aseada margen

Nájera oyólas.

 

Estrofa 10.

 

Sacre pirata.

Sacre. Al Halcón Sacre en inglés se le conoce por Saker Falcon.

Anida en los nidos de otras aves, en las grietas de las rocas y en las rocas de los acantilados.

Pirata. Que vive de apresar pacíficos barcos con violencia.

Sacre pirata. Magnífica imagen del azor, aquí confundido con el halcón, enemigo mortal de las pacíficas palomas.

 

 

Estrofa 11.

 

Liberal. Diligente. Que actúa con prontitud y acierto.

 

 

Estrofa 12.

 

Cuando las mesas sigue. Cuando se pone a la mesa.

En las estrofas 12-15, obsérvese la bellísima descripción de la confianza mutua existente entre la paloma mensajera y su dueño. Comportamiento de amantes.

La paloma es una esclava, pero elevada a la categoría de amantes.

Compárese el comportamiento despótico de "Nisa la bella, la que tiraniza/tantos imperios, y con arco corvo/vence el estorbo del amor, y vence/tantos amantes" con el de la obediente, servicial y diligente paloma.

 

 

Estrofa 14.

 

…de la luz febea. Luz del sol.

 

 

 

Estructura del poema.

 

El poema tiene como escenario las rojas paredes, casi cortadas a pico, del farallón de Pasomalo. Así queda indicado en la estrofa 10:

"¿De qué me sirve recrear los ecos

De esta montaña con amante pico…"

Y detallado en la estrofa 7:

"Entre las peñas resonar solía

Que goza eternas la feliz Rïoja,

Y entre su roja y aseada margen

Nájera oyólas."

En ese escenario tiene lugar un insólito diálogo entre un azor o un halcón y una paloma. La estructura del diálogo es sencilla:

  1. Pregúntale la rapaz a la paloma de dónde viene tan bien perfumada y tan cargada de flores y rosas (estrofas 1 y 2).

  2. Respóndele cumplidamente la paloma en las restantes estrofas del poema (estrofas 3 a 15).

La respuesta de la paloma se divide, a su vez, en las siguientes partes:

  1. La paloma es portadora de una carta de amor del poeta, dirigida a su dominadora amada Nisa (estrofas 3-7).

  2. Si logra entregar esa carta, su dueño le ha prometido la libertad, libertad que no le conviene en absoluto (estrofas 8-10).

  3. Le es más cómodo permanecer junto a su dueño recibiendo un trato de esclava, sí, pero elevada en la práctica a la categoría de amante (estrofas 11-15).

 

 

Fuentes.

 

A Anacreonte se le atribuyó un poema que suele prosificarse así:

"Paloma encantadora, ¿de dónde, de dónde vuelas? ¿De dónde por el aire apresurada destilas tanto olor de esencias? ¿Cuál es el nombre de tu dueño y a quien sirves?

"Anacreonte me ha enviado ante un niño, ante Batilo, que ya es de todos amo y soberano.

A Anacreonte me vendió Afrodita al precio de un himno de contados versos,

de Anacreonte sólo servidora soy.

Y ahora ¡qué cartas suyas conmigo llevo!

Promete él de inmediato dejarme libre, pero esclava a su lado seguiré,

así me suelte.

Pues ¿a qué habré de volar por montes y por campos, posarme en la arboleda, picoteando cualquier fruto silvestre?

Ahora como pan, que de las manos arrebato del propio Anacreonte; me da de beber del vino con que brinda, y con sólo beber me entregaré a sus ritmos, y a mi amo… velaré con mis alas.

Echada duermo luego su lira misma."

José María Díaz-Regañón lo tradujo con mucha más gracia:

—"¿De dónde vienes tú,

Querida palomita?

¿Cómo surcando el aire

Exhalas y destilas

Tal aroma? ¿Quién eres?

¿Qué—dime—necesitas?"

—"Me dijo Anacreonte

Viniese al que domina

Todo, al niño Batilo.

Pues vendióme Afrodita

A él, por un himnillo,

Y sírvole sumisa,

Amén de en estas cosas,

En mandarle misivas,

¡y que en verdad las tales

Son misivas bonitas!

Prométeme mi dueño

Libertarme en seguida.

Aunque él quiera soltarme

Estoy muy decidida

A seguir siendo esclava

Pues yo ¿qué ganaría

Volando por los montes

Y campos y en las cimas

Posando de los árboles

Para poder comidas

Agrestes procurarme

Por conservar la vida?

Yo migas como ahora

De pan en la extendida

Mano de Anacreonte

Por el hambre impelida.

La copa en que bebe

Póneme ante mi vista.

El buche ya repleto,

Bailo y cubro festiva

Con mis cándidas alas

El dueño que me cuida.

Y adormecida duermo

Sobre su misma lira.

Ya sabes todo, vete:

Me has hecho una cotilla

Que supera con mucho

a la corneja misma."

Villegas lo tradujo, amplió, adaptó y parafraseó según le iba pareciendo conveniente, creando un nuevo poema que logra superar al original en la forma y en el contenido.

 

 

Conclusión.

 

El éxito de ese poema de Villegas nos ha regalado la verdadera leyenda najerina del encuentro y diálogo cordial, en el farallón de Pasomalo, de una paloma y un azor.

Leyenda creada con fines estéticos, no económicos y políticos como son los de la otra, la del Rey, falso cazador de perdices o de jabalíes al final de la Costanilla.

 

 

 

Este farallón najerino es denominado "el castillo"; su perfil más vertical está oradado de cuevas. Nevando, 8 de Enero de 2009

 
 
 

 

 

"Ya por el Cierzo, boreal pegaso…"(Villegas).
La verdadera leyenda najerina del azor y la paloma

 

ANTONINO M. PÉREZ RODRÍGUEZ
Catedrático del IES “Lope de Vega” de Madrid